1. 首页
  2. 英语知识

独立思考,大胆质疑

It was neither posible nor necessary to educate people who never questioned anything.

对于从不质疑任何事情的人,你没有办法也没有必要教育他们。

一约瑟夫.海勒(Joseph Heller),

《第二十二条军规》(Catch 22)

【语句解析】

catch:作名词就是“陷阱、圈套”的意思,指意想不到的问题或障碍。”Catch-22″.在英语中已经成为“难以逾越的障碍”或“无法摆脱的困境”,自相矛盾的、荒谬的、带有欺骗忽悠性质暗黑规则的代名词。

这句话选自美国著名的幽默作家约瑟夫.海勒(Joseph Heller)所写的一本著名小说Catch 22。约瑟夫.海勒毕业于纽约大学,后来到哥伦比亚大学攻读文学硕士,在耶鲁大学教小说和戏剧创作,之后写出了Catch-22。

独立思考,大胆质疑

中文翻译成《第二十二条军规)。他也因此一举成名,成为专门从事写作的作家。约瑟夫.海勒一辈子写了很多小说,最有名的依然是《第二十二条军规》(Catcb-22)。(第二十二条军规》写的是在“二战”时期美国的一个空军基地发生的事情。其核心要素集中在,所有的军事规定出现互相矛盾,使战士完全达不到自已想要请假回国的目的。这个完全不能摆脱的循环困境,就叫作catcho所有的军规最后循环过来,让任何一个人都不能有获得自由的可能性。比如,《第二十二条军规》是这样规定的:只有疯子可以免予飞行,但是必须本人提出申请,而你一-且本人提出申请就恰恰证明你是一个正常人,所以你还得去飞行。还有另外一个规定,飞行员飞满25架次就能回国,但是规定又强调必须绝对服从命令,只要有一次不服从命令就不能回国。上级就可以不断给飞行员增加飞行次数,这样循环往复飞行员就根本回不了国。

这个句子提出来时有-个场景,学员们刚开始是随心所欲地向问题,司令部感到非常恐怖,觉得问题问到最后就没法管了。所以就提出了一-个要求,只有从来没有问过问题的人才能提问,最后就变成了所有的人都不问问题,因为问过问题以后就再也不能提问了。最后发现这些人已经变成了傻瓜,所以觉得没有什么必要再教育他们了。这是书里一个中校所讲的一句话。

所选这句话本来的上下文意思是:如果是绝对服从命令、不产生任何疑问的人,就没有必要教育了,让他们当炮灰他们就可以当炮灰,让他们干什么他们就可以干什么。其实这个概念大家也不是很陌生,有些教育实际上就是寻找标准答案的过程,在这个过程中大家其实不需要有任何问题或质疑,只要执行就可以了。

所以有些人把教育简化成了标准答案教育,而不是思考型的教育。我们都知道,最成功的教育其实是思号型的教育。

这句话脱离上下情境,我们就可以用另外一种解释来说。如果一个人不会提出任何疑问,也不会去进行独立思考,那么你再教育他也是不管用的。所以这个世界上一个人想要变得有智慧,想要变得有开拓精神,想要最后创造出自己的一片世界,想要对世界的思想、文化、哲学发展做出重大贡献,最重要的事情实际上还是提出自己的疑问。不能人云亦云,不能父母和领导让你干什么就干什么,而是要有独立的思考、独立的判断,来决定这件事情到底要不要做,到底值不值得做,这样做到底是不是有违自己的原则,到底是好还是坏。-个有独立思考的、不断提出质疑的人,才能让这个世界取得更多的进步。所以对于那些不会思考的人,教育确实就是没用的。

原创文章,作者:David,如若转载,请注明出处:https://www.english666.cn/zhishi/sikao.html

发表评论

登录后才能评论


联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com