1. 首页
  2. 英语口语

我在Netflix上看了6个段子,总结了一些英语口语表达方式

很喜欢 stand-up comedy,能放松减压还能顺便学口语。

最近我在 Netflix 上看了几个 stand-up 专场,顺便总结了一些简单、好玩、实用的英文。也分享给你。
1. Ken Jeong

Ken Jeong

Ken Jeong 是韩裔美国人,人称 Dr Ken,而且他真的是位医生。他的出名作是电影《宿醉》,在这个 Netflix 专场中他也讲了很多和《宿醉》相关的故事。Fuck 不断,shit 连连,就是这么任性!

看几处灵活的语言:

英语口语表达方式

这里把 Google-Image 和 Me Too 用作了动词,让表达更简洁也更好玩。

Ken Jeong

以 -y 结尾的词是我的钟爱,很多词一遇 -y 遍化龙。比如 choosey(挑剔的),trusty(值得信任的),touristy(旅游味道浓厚的),sporty(爱好运动的)。这里的 outdoorsy 表示「喜欢户外运动的」,是不是很简洁好用?
2. Ronny Chieng

Ronny Chieng

Ronny Chieng 马来西亚出生,新加坡长大,澳大利亚读大学,现在在纽约做 The Daily Show 的记者。这样的文化背景让他有不同常人的脑路。一本正经的小眼神加上一口萌萌哒口音,好玩儿!
跟他学几个英文表达。

Ronny Chieng

go-to XX 非常常用,比如你经常去的一家饭店,就是你的 go-to restaurant/eatery;你有啥事都想找他商量商量的人,就是你的 go-to person/guy。对于英语学者来说,我的这个公众号可能就是你的 go-to blog。
再看几个词儿:

Ronny Chieng

gig 名词表示「一段表演」,也可以用作动词替换 perform。

Ronny Chieng

fly 在这里表示「行得通」,相当于 work,很常见的说法。上面这句话是说在马拉西亚,这招从来不管用。

Ronny Chieng

Herculean 是神话故事中的大力士,常用来表示「巨大的」。当我们想说「太难了」就可以直接用 Herculean task。


3. Ali Wong

3. Ali Wong

Ali Wong 也是位亚裔,加州出生长大。她的段子以黄暴横飞、大胆吐槽出名。她在 Netflix 上有两个专场,都是怀孕期间的作品,非常硬核。我很喜欢她讲段子的节奏,发音特别清楚,语速也不是很快,可以跟她说几个段子当自己的口语素材。
跟她学点英文。

3. Ali Wong

这段话中我们能学到:
1)Just because… doesn’t mean,高频实用的句型。
2)broey 啥意思?查一般词典可能找不到,需要 Google 一下解决。broey 来自 bro-ey,可以理解为「没个正形的」「一天天地就知道打游戏打游戏!」,反正就是那种玩心还很大,没什么担当的大蓝孩样。
说一个 Ali 很喜欢用的一个词:

3. Ali Wong

bamboozle 长得和 bamboo 很像,不过意思完全不一样。bamboozle 是「欺骗」的意思,当我们想说「忽悠」「我读书少,你不要骗我」时,就可以用上它。
最后说两个我们都很熟悉、但不知道可以这样用的词。

3. Ali Wong

he finally agrees to get busy 啥意思?他最终同意要忙起来了?如果你知道上下文的话,就知道 get busy 在这里并不是「开始忙起来」,而是 have sex 的意思。

你可能会说:啊!get busy 原来还有这个意思,那我以后是不是就得小心点用了?不必担心。说话讲究的是语境,一个正常人不会误会你的意思(除非他。
顺便补充一个例子。I’m coming,可以表示「我过来了」,也可以表示在翻云覆雨时「我要高潮了」。有些老师会告诉学生:想表示「我过来了」千万别用 I’m coming 啊,母语人士会笑你的!我认为这样的老师是很不负责任的,按这个逻辑,有太多词都不能用了。
放心大胆的用 I’m coming,用 get busy,只是你要知道在有些语境中它们还有别的意思就好。

再来看个词儿:

3. Ali Wong

这里的 sit-down 字面意思是「坐下来」,其实是说「坐下来谈一谈」。
类似的说法还有 talking-to,表示「严厉批评」。比如你不听话非得这时候出门聚餐,你爸狠狠批评了你一顿,就可以说 My father gave me a good talking-to。
对了,Ali Wong 还出了本书,叫 Dear Girls。我在 Audible 上下载了有声书,时不时听一听。这本书中有很多段子,因此也有些难度,不过从学习语言的角度看是不错的素材。

4. Michelle Wolf

 Michelle Wolf

Michelle Wolf 2018 年受邀在白宫记者晚宴表演,一个劲儿地吐槽总统和白宫,引发争议。据说也是因为她,2019 年白宫记者晚宴首次没有邀请喜剧演员来讲段子。
跟她说几个词。表示「同意」,非常高频的一个用法是 be on board with,一定要掌握:

 Michelle Wolf

跟她说一个看起来很厉害的词,cavalier:

 Michelle Wolf

很明显 cavalier 是 a big deal 的反义词,表示「毫不在乎的」「掉以轻心的」。比如现在在公共场合戴口罩这事就不能掉以轻心,想表达这个意思,完全可以直接用截图中的话。
最后看一个我们熟悉的词,woke:

 Michelle Wolf

之前我在社群的《经济学人》导读中讲过 woke 的这种用法,它在这里是个双关。除了表示我们熟悉的「醒来」,它还表示「对社会不公、尤其是种族歧视的警觉」。

5. Leslie Jones

Leslie Jones

Leslie Jones 是 Saturday Night Live 的编剧也是卡司,今年 52 岁的她在专场 Time Machine 中讲人生各个阶段的状态。她的表演非常夸张,表情肢体丰富,用词也很糙。我只挑了两个细节:

听到这句时,我一下子没 get 到:

Leslie Jones

查了词典才知道 drawers 在这里表示「内裤」。这样的词了解就可以。
再看一处灵活的说法:

Leslie Jones

上一次见到类似的说法,是在晨读原版书 Rework 时。里面有一句:You are not going to out-Apple Apple。意思是说「你无法用苹果成功的方式打败苹果」,言外之意是你得另辟蹊径才行。

这里的 out-ho these hos 也是同样的套路。ho 经常表示「妓女」,在这里是说「要比其他的婊更婊」,因此可以理解为「大家都是婊,看谁领风骚」「我要做心机婊中的战斗婊」。
好啦,以上就是我从 6 个段子专场中收集到的一些表达,希望你也有所收获。比学几个词更重要的是观察语言的特点,这样你自己看的时候也就多了个心眼,知道哪些词更值得学习啦。
除了学语言,我还有一个感受:你可能不喜欢某个人的风格、可能会觉得冒犯、觉得有些梗「根本不好笑啊」,不过我还是推荐时不时看看这样的表演。一来可以学英语,更重要的是学会观察、自嘲、思考、发声。可以不同意可以反驳,但是要允许批评吐槽调侃,允许别人的观点和你不一样。好好说话,讲讲道理,生活其实挺简单的。


  1.Netflix是啥?

  百度一下,你就知道。简单说可以把它理解为美国版爱奇艺(不要问我爱奇艺是啥……)

  2.如何看Netflix呀?

  首先你需要一个代理服务器,也就是科学上网,其次你需要一个Netflix账号。想解决这两个问题,我建议你去咨询淘宝上卖Netflix账号的商家,他们在这方面比我专业多了。

  3.如何看Netflix时截图呢?

  由于版权保护,你在网页上看Netflix时截图,会发现截图是黑屏。想解决这个问题,你可以试试在Chrome浏览器上下载插件(比如SuperNetflix,VideoScreenshotter)。如果你也用Mac电脑,我推荐用第三方客户端ClickerforNetflix。

  4.如何看Netflix学英语呢?

  想想如果一个老外想看郭德纲的相声学中文,你会给他什么样的建议呢?你的建议也可以作为这个问题的答案。

  需求不同、水平不同,学习的姿势自然也不同。我分享一下我的总原则:1)娱乐为主,顺便学英语,这样学起来更轻松。2)不看中文字幕。

原创文章,作者:David,如若转载,请注明出处:https://www.english666.cn/speak/netflix.html

发表评论

登录后才能评论

联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com