1. 首页
  2. 英语口语

见过世面用英语怎么说?

见过世面的人,能享受最好的,也能承受最坏的。那么问题来了,“见过世面”用英语该怎么说呢?

有一个非常地道的表达:has been around,我们先来看一下权威的解释:

To have experience, either in a particular area or in one’s life overall.

见过世面用英语怎么说?

这个表达的意思是,某人在特定领域有经验,或者有很多人生经验。

有点类似于汉语里的“走过南闯过北”,例如:

Look, I’ve been around, I know that a deal like this is never as good as it sounds. 

听着,我也见过世面,我知道这样的生意肯定不像表面听起来那么好(背后肯定有猫腻)。

见过世面影视例句

在电影《闻香识女人》中,阿尔帕西诺的经典演讲里就用到了这个表达:

If I were the man I was five years ago, I’d take a flame thrower to this place! Out of order? Who the hell do you think you’re talking to? I’ve been around, you know? 

我让要是五年前,我会拿火焰喷射器把这里给烧了,看你还敢不敢说我破坏规矩?你以为你在跟谁说话,我可是久经杀场、见过世面的人。

见过世面用英语怎么说?

见过世面相关表达

与这个表达意思相反的就是have never been anywhere,类似于汉语里的“没见过世面”、“井底之蛙”。在美剧《破产姐妹》中,Caroline在跟Max讨论假期时,就用到了这个表达:

Max, don’t take this personally, but you don’t know what a good vacation is, because you’ve never been anywhere. 

麦克斯,恕我直言,但你根本不懂好假期的定义。你一生坐井观天,犹如井底之蛙。

本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!

本文标题:见过世面用英语怎么说?

发表评论

登录后才能评论

联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com