1. 首页
  2. 英语翻译

何苦用英语怎么说?英语翻译

当朋友做了一件事,不仅费力,还不讨好时,我们就会对他说一句:“你何苦呢”。那么问题来了,“何苦”用英语该怎么说呢?

何苦用英语正确的表达是why bother.

bother /ˈbɒðə(r)/  v. 使…不安,使…烦恼

why bother直译的话是“为什么使自己烦恼”,也就是“何苦”啦~

我们来看何苦用英语说的两个例句:

You won’t get any credit for doing it, so why bother? 你这样做又不会得到任何赞扬,何苦呢?

Why bother getting up so early when you don’t have a job to go to? 既然你没有工作可做,又何苦这么早起床呢?

一般提到“何苦”的话,就说明做的那件事没有必要,那么“没有必要”又该怎么说呢?

我们通常能想到的表达是:don’t need to 和 not necessary,当然我们还可以说成:it’s not worth the trouble.

来看一个例句:

It’s not worth the trouble applying for that job. you’ve no chance of getting it. 那份工作你得不到的,没必要去申请了。

在美剧《摩登家庭》中,Gloria在看球赛时和别人起了冲突,接着有了下边的对话: 
Gloria: I thought you were going to punch that guy back there. 

Jay: Ah, I got 60 pounds on the kid. And it’s not worth the trouble

何苦用英语怎么说?英语翻译

-我还以为你刚刚要揍那家伙呢。 

-我比那孩子壮60磅呢。为这点小事没必要的。

以上就是今天的内容啦,关于“何苦”的英语地道说法你记住了吗?全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

本文来自网络整理,不代表David英语学习网站立场,如若侵权,请联系博主!

本文标题:何苦用英语怎么说?英语翻译

发表评论

登录后才能评论


联系我们

18721508948

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:2692003558@qq.com